Garfield tiene una nueva película en ciernes que llegará muy pronto a los cines de todo el mundo. Lo hará el próximo 1 de mayo, o sea, en poco menos de dos meses, y una vez y pese a la polémica que ya se desató con Los Micthell contra las máquinas, parece que en Sony Pictures no han aprendido nada de nada, y lo que es peor, siguen sin mostrar respeto alguno por los actores de doblaje de nuestro país.Solo así se entiende que, después de darnos un primer tráiler doblado al castellano por Guillermo Romero en la voz de Garfield, ahora sea Santiago Segura quien le ponga voz al orondo felino naranja, cuando en la versión original será Chris Pratt el encargado de ello. Romero, claro está, es el actor de doblaje habitual de Pratt en España, suyo es de hecho el doblaje de Pratt en Guardianes de la Galaxia así como en _Super Mario Bros. La película_.La polémicaComo demuestran los comentarios que inundan ahora mismo las respuestas a la publicación del segundo tráiler de Garfield en X o YouTube, la comunidad sigue sin ver con buenos ojos que se utilice a famosos solo por el hecho de serlo para así tratar de rascar alguna visita más al cine dejando por otro lado de contar con auténticos profesionales para algo tan complicado como es doblar bien una película; y es normal.Pese a que Santiago Segura ha doblado ya a varios personajes tanto en películas de animación como en videojuegos, …