Notasbit

Las mejores noticias de tecnología en un sólo lugar

Publicado por: Código Espagueti

Publicado en: 07/03/2018 10:24

Escrito por: Sergio Hidalgo

Una palabra inventada en Los Simpson llega al diccionario

Una palabra inventada en Los Simpson llega al diccionario

Hace más de dos décadas, en el inolvidable “Homero al Diccionario”, uno de los mejores episodio de la tercera temporada de Los Simpson, presenciamos cómo Homero, de manera azarosa, ayudó a popularizar tanto una frase que incluso llegó al diccionario como “Hacer un Homero” (que significaba “triunfar a pesar de la idiotez”). Ahora, muchos años después, Los Simpson volvieron a predecir el futuro, y una frase de la serie llegó al diccionario de manera oficial.
La editorial Merriam-Webster decidió incluir en su nueva edición una palabra que nació en la serie de Matt Groening como una broma, pero que poco a poco se fue popularizando y ahora es de uso común, a pesar de no ser del todo correcta. Se trata de la palabra “Embiggen” (que se tradujo al español como “Agrandece”), que apareció hace 22 años en “Lisa, la iconoclasta”, un episodio de la temporada siete de la serie.
[caption id="attachment_165231" align="alignnone" width="640"] La extraña palabra salió en Los Simpson hace 22 años en el episodio de “Lisa, la iconoclasta”.[/caption]
En este capítulo, Lisa descubre que todo lo que se sabe sobre Jebediah (Jeremías, en Latinoamérica) Springfield es una gran mentira. Jebediah era en realidad Hans Sprungfeld, un pirata villano que había intentado matar a George Washington.
Al inicio del episodio, descubrimos el lema de la Ciudad de Springfield (obra del mismísimo Jebediah Springfield): “Un noble espíritu agrandece al hombre más pequeño” (“A noble spirit embiggens the smallest man”). Obviamente, la palabra era un chiste para mostrar la extraña cultura local, pero poco …

Top noticias del 7 de Marzo de 2018